Clarifying user request I see that the user wrote a statement in Chinese about Croatia's football team's success. It looks like they might be quoting someone named Frank, and they mentioned Luka Modrić. I’m unsure if they want a translation, more context about the quote, or even help writing something based on it. It seems best to clarify their needs. I’ll suggest a translation and possible rewrite, then ask what they’d like to do next.Responding in user language I realize we shouldn't run any shell commands here. Since the user wrote in Chinese, I should respond in the same language. I can suggest a few tasks for them: 1) English translation, 2) headline optimization, and 3) a brief background summary. I could provide a translation: "Frank: Croatia's success comes from unity; I grew up watching Modrić play." For headline options, I can suggest refined versions in Chinese. Chinese punctuation is fine to use here. So, it should be a helpful and concise response!Offering options for user needs To keep it simple, I think it's best to use standard Chinese punctuation. I can provide an introductory quote mentioning Frank and Croatia's team unity, but "Frank" is a bit ambiguous; I’ll keep it general for now and ask for clarification. I'll suggest options for the user: I’ll also include a quick background bullet about Croatia’s achievements, emphasizing their unity narrative and mention Modrić. Then I’ll ask exactly how they’d like to proceed!
想确认下你的需求:要我翻译、润色成新闻标题/导语,还是补充背景信息?
先给你几版可直接用的稿件片段:
需要的话,我也可以补充背景要点(克罗地亚2018世界杯亚军、2022世界杯季军、约400万人口的小国奇迹;莫德里奇2018金球等),或者按你的平台风格改写成社媒文案。你想要哪种?